Traducciones Crackowia ™

Disponible la última actualización de Chrono Trigger en español

10 de Jun. de 2020

El pasado 9 de Junio fue publicada la última actualización del parche de traducción que traslada el afamado videojuego de rol Chrono Trigger, de Super Nintendo, al idioma castellano, bajo el número de versión 1.05a. Realizado por el equipo de Traducciones Crackowia, varios han sido los miembros del proyecto que han terminado por aportar su grano de arena a esta obra, con Rod Mérida a la cabeza, en el papel de traductor jefe, seguidos de los traductores auxiliares Mireya Scarlet y Leonardo Lorenzo para distintos pasajes del texto, y de Vicks Delgado como revisor final del guión y examinador beta.

Por su parte, la citada actualización comporta una revisión exhaustiva de la totalidad del guión del juego en la lengua de Cervantes. Éstos son algunos de los cambios de peso que incorpora:

- Corrige un error de puntero (existente hasta la versión 1.04) que hacía que el mensaje "¡No puedes huir!" que aparece ante un intento de huida impracticable durante un combate, no se visualizara correctamente.

- Elimina la mayoría de abreviaturas del menú, presentes hasta la versión 1.024 del parche, tales como Armdr, PM Utlz, Rápd y Deshaz, que pasan a Armadura, PM Usado, Veloz / Correr y Anular, respectivamente.

- Elimina dos errores de concordancia de género en dos diálogos de todo el juego (corregido desde la versión 1.024 de la traducción).

- Y corrige menos de media docena de erratas menores en algunos pocos diálogos esporádicos en todo el juego (véase Léame).

Aquellos interesados podrán descargar la mencionada actualización a través de los enlaces de descarga habilitados para ello, en la página de Traducciones Crackowia.

Descargar como parche .IPS traductor | Descargar la ROM ya traducida al español.