Traducciones Crackowia ™

¿Quiénes somos?

Traducciones Crackowia ™, también llamado Traducciones Mérida ™, es un grupo dedicado a la localización y traducción de videojuegos históricos, mayormente discontinuados (abandonware), que en el momento de su creación y distribución carecieron de versión oficial en idioma castellano. Para ello nos valemos de técnicas de ROMhackeo, respetuosas con el código del juego y la estructura de su ROM o disposición de archivos originales, primando así el respeto editorial a la par que la fidelidad al texto original y la calidad del texto traducido. Algunas de las plataformas sobre las que trabajamos son videoconsolas de sobremesa de 16 y 8 bits, MS-DOS, y ordenadores personales de 32, 16 y 8 bits. Entre ellos figuran Super Nintendo, Mega Drive, Nintendo NES, Master System, PC, Amiga, ZX Spectrum, Amstrad CPC, PlayStation, etc.

Entre nuestras obras destacadas figuran trabajos como la traducción al español de Final Fantasy VI de SNES, Chrono Trigger de SNES, Dragon Quest III de SNES, Dragon Quest I & II de SNES, Dragon Warrior de NES y Bahamut Lagoon de SNES, y arcades clásicos.

También, y a pedido, realizamos reproducciones físicas de estas traducciones, tanto en cartucho como en disco compacto o magnético (según los requisitos de la plataforma para la que sea el juego), ello con el único objetivo de hacer posible que la comunidad de coleccionistas y de jugadores retrolúdicos pueda llegar a hacer funcionar nuestro trabajo en máquina real, disfrutándolo en formato físico. Se hace, por lo tanto, sin ánimo de lucro.

Listado de traducciones

Final Fantasy III US / VI (SNES) - ROM traducida / Sólo parche. Instalador .WAD para Wii

Chrono Trigger (SNES) - ROM traducida / Sólo parche. Descargar archivo .WAD para instalar en Wii

The Immortal (NES) - ROM traducida / Sólo parche

Ver más...

¿Necesitas poder jugar la traducción en máquina real? Contacta con nosotros: [email protected]

Más información en:

Reproducciones