Traducciones Crackowia ™

Traducción de The Immortal de NES al español

The Immortal (traducido El Inmortal), de Will Harvey, es un videojuego de aventura isométrica con algunos elementos del rol europeo, sobre todo en lo que a ambientación y uso de inventario y dinero se refiere, creado originalmente para los ordenadores Apple IIGS y posteriormente portado a Amiga, Atari ST, MS-DOS, Nintendo y Mega Drive. La historia del juego comienza con un mago, que recorre un intrincado complejo de mazmorras y galerías subterráneas tratando de encontrar a su mentor, Mordamir. Grandes peligros le deparan, y también algunos personajes que serán fundamentales en su avance. Conocido por su alto grado de violencia gráfica, el cual fue sustancialmente reducido en la versión de NES, y por su intrigante historia. La mayor parte de la historia se revela mediante interacciones con distintos personajes y, especialmente, a través de secuencias de sueño escritas, a modo de descripciones, que se desencadenan cuando el personaje protagonista se acuesta en lechos de paja repartidos en distintos puntos del escenario. Éste, por su parte, se encuentra subdividido en diferentes niveles de mazmorra.

Pocos juegos nos han parecido más llamativos, originales e intrigantes que éste. Pero a pesar de la importancia y relevancia de sus secuencias de texto, y su frecuencia, definiendo parte del sistema de juego, con la existencia de algunas tomas de decisiones, este título no es materialmente largo. El número de niveles de mazmorra en que se subdivide el juego no supera la decena, los combates con criaturas enemigas, que sí son frecuentes, no son en relación a la totalidad del juego demasiado numerosos, y muchas zonas clave de los niveles sólo requieren de la resolución de puzzles para ser completadas. Algunos de estos niveles son cortos.

Sin embargo, es su ambientación mazmorresca, con su diseño gráfico de fantasía épica medieval que nos recuerda o retrotrae al universo de Dragones & Mazmorras, y lo original y elaborado de su argumento, así como de sus diálogos y narraciones, con pretensiones literarias, los cuales nos despliegan el potencial narrativo del juego, lo que nos hace considerarlo una obra de arte. Merece, sin lugar a dudas, gozar de traducción a nuestra lengua.

La versión de NES, asimismo, cuenta con un asombroso despliegue compositivo en el apartado musical, con Rob Hubbard y Miguel Bartra como responsables de adaptar al chip de 4 canales musicales de la NES las composiciones originales procedentes de la versión de Apple IIGS realizadas por Douglas Fulton, aportando su propio toque de maestría. Como contraparte, dicha versión posee el inconveniente de la aparición recurrente de sombras voladoras que persiguen al protagonista a vuelo ligero en determinados puntos del escenario, y que debemos contrarrestar asestándoles con nuestra vara mágica proyectiles de fuego (otro elemento genuino de esta versión). El mero contacto con tales sombras le restará no obstante sucesivas porciones del indicador de vitalidad al jugador. Es un elemento éste artificialmente importado del RPG acción y metido con calzador, que no le aporta nada al apartado narrativo ni la mecánica de juego, y sólo logra incrementar innecesariamente su dificultad, volviéndolo más tortuoso, y haciendo que podamos malgastar más de una vida en el intento.

Imagino que los creadores de esta versión, pretendían así valerse de un recurso facilón e intrusivo para alargar la vida de este juego, sin alterar demasiado su diseño.

Enlaces de descarga:

Parche de traducción de The Immortal en español (aplicar sobre ROM original, formato .NES). Enlace-espejo 2.

ROM directamente parcheada. Enlace-espejo 2.

Inyector .CIA para jugarlo en Nintendo 3DS (NUEVO).

Ver instrucciones en archivo de texto Léame

Herramientas de aplicación del parche

SNESTOOL para MS-DOS

LunarIPS para Windows

Herramientas emuladoras

Nestopia para Windows

Nester para Windows

Super8Plus para Android

Nestopia para Mac OS